Door: eppeson marawasin
Luidsprekertjes zijn niet echt nodig meneer De la Croix. ‘t Is meer van: Jochie, dat is een geluk-kie ‘k Was dat prentje jaren kwijt ‘k Heb nu weer een heel klein stukkie Uit die goeie ouwe tijd Dus...
View ArticleDoor: David
“Jongeren verhollandsen en eisen hun plaats op”….Zeker. Deden en doen mijn kleinkinderen ook. Ik gaf ze ook alle ruimte….maar ik boog niet, en al helemaal niet met alle winden mee, Ik bleef mezelf….dat...
View ArticleDoor: Surya Atmadja
Juist , het is ook nodig om de oude waarden/cultuuruitingen te behouden. Anders kunnen de 3de, 4de generaties en verder niet meer terugkijken naar hun geschiedenis of asal usul . Dan verwaterd het en...
View ArticleDoor: Boeroeng
een zingende Marokaans- Indische zangeres een dangdut koplo gaat zingen en dansen dat is tjampoer…. Indische traditie, niks mis mee —— Jesse Klaver, Marokkaans-Indische ouders Zit nu nog in de Tweede...
View ArticleDoor: Surya Atmadja
Pak E.M Ik had ook het verhaal van tante francine gelezen. Ondanks dat ik die tijden niet persoonlijk had meegemaakt kan ik me best inleven hoe het gegaan was. Over het schieten met katapult...
View ArticleDoor: eppeson marawasin
Ik dacht juist dat deze afgeleide Portugese titulatuur in het begin met verve als een soort ere(aanspreek)titel werd gedragen. Zo zie je maar weer. Soms kun je het oude niet behouden.
View ArticleDoor: eppeson marawasin
Toch geen ‘mijmeringen’ meneer Atmadja? Ik denk ook, dat je het ‘bewust’ zelf meegemaakt moet heben om in herinnering vooral de mooie en vrolijke momenten en ervaringen naar boven te (laten) halen. Heb...
View ArticleDoor: bokeller
Geachte Surya Atmadja,Met alle respect voor Uw visie op ”’Sinjo”,deze naam is nooit een scheldnaam geweest.Zo werd toen de zoon van een blanke genoemd en aangesproken tot ong. z’n 16/17 levensjaar...
View ArticleDoor: eppeson marawasin
Saïdjah zou het zonder meer aandurven. Iedereen kent hem wel als zoon in de eerste regel van het ‘zeventiende hoofdstuk’. SAÏDJAH’S VADER HAD EEN BUFFEL, WAARMEDE HIJ ZIJN VELD BEWERKTE. Het loopt niet...
View ArticleDoor: eppeson marawasin
Mag nog even wat cultuur. MINANGKABAU. De legende gaat zo: Er was eens een groot leger uit Java op veroveringstocht. De toen nog niet zo geheten Minangs zagen wel in dat ze tegen deze overmacht niets...
View ArticleDoor: Surya Atmadja
Pak Bo , het is niet mijn visie. Het staat in het boek De Indo van Dr J.Th Koks en wat ik in mijn kinderjaren heb gehoord en meegemaakt heb in Djakarta Er zijn 3 soorten Indo’s . 1.De...
View ArticleDoor: Pierre de la Croix
Over “sinjo” staat in mijn boekoe pienter, het “Indisch Lexicon”, het navolgende: Sienjo (signo, sinjo, sinjoh, sinjor, sinyo). Multatuli 1860: “Mynheer, ik zeide tot den Kliwon dat de Sienjo een...
View ArticleDoor: bokeller
Nah Pak, ken niet meer salah wissel ,nog steeds een Njo ,geweldig toch! Ook -Buaja …. is een ”ere” naam.Toen op rappor[t] bij m’n Major Rumemper waarbij hij je aansprak met ”buaja”,dan wist je dat je...
View ArticleDoor: Pierre de la Croix
Mijn commandant zei altijd liefkozend: Eééé bangsat! Pak Pierre
View ArticleDoor: bokeller
Sinjo Pierre ,even terug naar de songs en wel naar een voorspellende/waarschuwende lied- twee blauwe ogen,zo innig en trouw één van(de) Bibi en één vd,vrouw. Veel plezier op de TTF siBo
View ArticleDoor: Pierre de la Croix
Ja, dat liedje ken ik wel. Alleen kon dat blauwe oog van die arme Bibi niet natuurlijk zijn, most likely van een Sinjo Mabok. Overigens … die commandant van mij was majoor Andy (André) Klein, nog...
View ArticleDoor: Pierre de la Croix
Was er niet een oud liedje Jangan kawin, nonni Semarang, Nonni Semarang, banyak tingkanya ….. Ayoon, ayoon, ayoon …… Pak Pierre
View ArticleDoor: bokeller
Geachte Pak Pierre,ik kan geen off. van deze naam,maar er komt heel vaag bij me op de woorden van ‘t lied noni Semarang…,ik dacht Pesapèn. En die van Semarang waar je voor moest uitkijken ,vervolgen...
View ArticleDoor: Pierre de la Croix
Toch niet “Hèbat goyang pantatnya” kaya hula-hula danseres? Dat wordt weer onrustig slapen. Pak Pierre
View ArticleDoor: anoniem
@ de la Croix sinjo (jongeheer, mannelijke halfbloed) M. De Coster (2007), Groot scheldwoordenboek sinjo: (verouderd) halfbloed, indo(jongen). Komt van het Portugese woord sinho. Van een indo die een...
View ArticleDoor: eppeson marawasin
Gentlemen … gentlemen! Djangan mandi Kali Persapèn Kali Persapèn banjak lintah nja Djangan kawin noni Pesapèn Noni Persapèn banjak tingkahnja Ajoen ajoen ajoen in die hoge klapperboom ajoen ajoen...
View ArticleDoor: David
…en onder de sinjo’s had (en heb?) je de grote boengs en de kleine boengs. De grote hadden gestudeerd en een goede baan, de kleine bleven aan de rand van de kampong. Dit onderscheid is een van de...
View ArticleDoor: Surya Atmadja
Salon Indo ? Lho, daar kunnen de wijze oudgedienden die nog kunnen en willen praten bepaalde zaken uitleggen. Vooral aan die jonkies die in Olland zijn geboren . Voor mij persoonlijk is het geen...
View ArticleDoor: Jan A. Somers
Voor baboe Soep was ik sinjo Jan, en ik dacht voor sommige andere familieleden ook. Dat was geen scheldwoord.
View ArticleDoor: RLMertens
In antwoord op <a href="https://indisch4ever.nu/2012/05/12/bibi-in-echte-meisjes/#comment-283338">Wal Suparmo</a>. @WalSuparmo; 'sinjo etc.'- Kan als scheldwoord gebruikt worden. Zo ook bv....
View ArticleDoor: RLMertens
In antwoord op <a href="https://indisch4ever.nu/2012/05/12/bibi-in-echte-meisjes/#comment-25985">Surya Atmadja</a>. @Surya Atmadja; Njo(sinjo) etc.'- ik wou dat je nog onder ons was, want...
View ArticleDoor: PLemon
In antwoord op <a href="https://indisch4ever.nu/2012/05/12/bibi-in-echte-meisjes/#comment-25985">Surya Atmadja</a>. @ik ben blij dat je terug gekomen bent ... # Wat ik mij als bijna...
View Article